W: Resize to find out!
H: Resize to find out!
Publicado hace: 8 años

A dangerous meeting (Mercyful fate)

Llevo al menos un par de semanas pegado completamente a esta canción, desde siempre me han gustado los temas de King Diamond, sobretodo por las armonías, y los juegos de las voces y coros, en este tema en particular, en una de las fugas en la parte de “Time is standing still…” son impresionantes las emociones que me produce, al punto de en ocasiones erizarme la piel.

Hoy venía en un taxi, por la playa a más de 100 km/h, y en cada bache parecía que el auto se iba a salir del camino, por momentos me asusté bastante, y en los audífonos tenía esta canción a todo volumen; llegó a mi mente una frase que se me quedó grabada: “suena como un coro de angeles muertos cantando la marcha fúnebre de mi propia muerte”.


A dangerous meeting (Mercyful fate)

Tonight the circle is meeting again
Who will be the first to fall in trance
In here nobody is sensing the rain
Tonight a spirit will glance

So as they’re approaching ghostly hour
Seven people here are joining hands
They think they know the spirit to appear
Contact, the table starts to dance

Time is standing still
It’s a dangerous meeting
They’re gonna get themselves killed

Solo: M.D.

Tonight the circle is broken forever
Seven people dead within a trance
In here nobody is sensing the rain
Tonight seven souls are reaching hell

Time was standing still
The meeting is over
Their journey is on

Oh, they should have known
Not to play with the powers of hell

Some people have lost their way
Some people have lost their mind

(Music: Hank Shermann;
Lyrics: King Diamond)

Traducción

Esta noche el círculo se reúne de nuevo. ¿Quién será el primero en entrar en trance? Aquí dentro nadie siente la lluvia. Esta noche un espíritu va a echar una ojeada.

Así que, mientras esperan la llegada de la hora fantasmal, he aquí a siete personas con las manos unidas. Creen conocer al espíritu que va a aparecer. ¡Contacto!, la mesa empieza a bailar.

El tiempo se detiene. Es una reunión peligrosa; van a ser asesinados.

(Solo de Michael Denner)

Esta noche el círculo se ha roto para siempre: siete personas muertas en mitad de un trance. Aquí dentro nadie siente la lluvia. Esta noche siete almas llegarán infierno.

El tiempo se detuvo. La reunión ha terminado, y su viaje comienza.

¡Oh, deberían haber sabido que no se juega con las fuerzas del infierno!

Debieron perder el rumbo, tuvieron que volverse locos [para hacer lo que hicieron]. [1]

[1] No encontré mejor manera de traducir estas dos últimas líneas que forzando la máquina y añadiendo una pequeña explicación, lo cual no es muy “pofesional”. ¿Alguna idea para dejarlo mejor, compadres?

Traducción tomada de: El portal del Metal

One Response to “A dangerous meeting (Mercyful fate)”

  1. Felipe Paravicini dice:

    La ultima parte se puede traducir por “algunas personas han perdido el juicio” o “algunas personas han perdido la cabeza”. Si no fuera porque es musica metal, juraria que la letra es cristiana.

Dejar un comentario...