Uno, dos ultraviolento – La Naranja Mecánica – Nadsat
Desde que escuché la canción por primera vez (allá por los 80’s), había partes en la letra que no alcanzaba a entender, pensé que a lo mejor eran jerga de Argentina, y con el tiempo le perdí un poco el interés, aunque cada vez que la volvía a escuchar renacía el deseo por descifrar las palabras en muchos casos sin exito…
Uno, dos ultraviolento
Los Violadores.Uno, dos ultraviolento.
Uno, dos ultraviolento.
Uno, dos ultraviolento.
Uno, dos ultraviolento.Varias debotchas caminan por ahí
mueven sus scharros con frenesí
los málchicos de cuero nos queremos divertir
con mis drugos al ataque vamos a ir.Y ahora qué pasa, eh?
Y ahora qué pasa, eh?
Y ahora qué pasa, pasa:
Uno, dos ultraviolento.Sin militsos en la esquina es más fácil para mí
el dremcrom en la goloba me hace decidir
la de grudos más bolches la quiero para mí
crobo rojo entre sus lapas les haremos salir.Y ahora qué pasa, eh?
Nos quieren transformar, no lo lograrán
no lo lograrán. No, no lo lograrán.
No, no.
Tiempo después un amigo me dijo que las palabras en cuestion provenían de la película «La Naranja Mecánica» (A Clockwork Orange) de Stanley Kubrick, y efectivamente, al ver la película logré encontrar las concordancias, deduciendo algunos significados, pero aún así quedaban algunas palabras en el aire; navegando por internet (en realidad lo hice hace un tiempo, pero recién termino el post) me encontré con algunas páginas con los significados de las palabras de este peculiar lenguaje Nadsat.
En la novela de Anthony Burguess titulada “La naranja mecánica”, base literaria de la célebre película del mismo nombre dirigida por Stanley Kubrick, el protagonista es Alex, joven de 15 años y líder de un grupito de muchachos que siembran el terror en las calles de un Londres intemporal donde a veces y para la guerra nocturna las pandillas se juntaban, formando ejércitos malencos. Alex habla una mezcla de inglés y de nadsat, la jerga de estas pandillas juveniles.
Él y sus drugos (amigos) se enfrentan a otras pandillas, consumen galones de leche adobada con drogas, visten a la última moda, asaltan y tolchocan (golpean) salvajemente a los viejos, se regocijan haciendo manar el crobo (sangre) de sus víctimas y se entregan sin reservas a un hedonismo primitivo y sin límites.
En uno de sus pasajes, Burguess pone en boca del joven Alex la siguiente anécdota: Cerca de la central eléctrica municipal nos topamos con BillyBoy y sus cinco drugos. Ahora bien, en esos tiempos, hermanos míos, los grupos eran de cuatro o cinco: cuatro, un número cómodo para ir en auto; y seis, el límite máximo de una pandilla. A veces las pandillas se juntaban, formando ejércitos malencos para la guerra nocturna, pero en general era mejor moverse por ahí con poca gente.
Nadsat es una jerga juvenil inventada por Anthony Burgess para su novela La Naranja Mecánica. Ésta toma gran parte de sus términos de lenguajes eslavos, sobre todo el ruso. En realidad fue popularizada por la versión cinematográfica de Stanley Kubrick (aunque esta se denota mucho mas en el libro que en la pelicula). En la película se realiza una depuración y adaptación de los términos para facilitar la comprensión de los espectadores. Debido a la influencia de la película, algunas palabras como drugo (amigo), Bogo (Dios), moloco (leche), glaso (ojo) se usaron algún tiempo entre los jóvenes de la época, aunque de forma muy limitada y no terminaron de calar en el lenguaje popular.
Diccionario Nadsat
Apología*= disculpas
Bábuchca= anciana
Besuño= loco
Biblio= biblioteca
Bitba= pelea
Bogo= Dios
Bolche= grande
Bolnoyo= enfermo
Boloso= cabello
Brachno= bastardo
Brato= hermano
Bredar= lastimar
Britba= navaja
Brosar= arrojar
Bruco= vientre
Bugato= rico
Cala= excremento
Cancrillo*= cigarrillo
Cantora= oficina
Carmano= bolsillo
Cartófilo= papa
Clopar= golpear, llamar
Cluvo= pico
Colocolo= campanilla
Copar= entender
Coschca= gato
Coto= gato
Cracar*= golpear, destruir
Crarcar*= aullar, gritar
Crastar= robar
Crichar= gritar
Crobo= sangre
Cuperar= comprar
Chai= té
Chaplino*= sacerdote
Chascha= taza
Chaso= guardia
Cheloveco= individuo
Chepuca= tonteria
China= mujer
Chisna= vida
Chistar= lavar
Chudesño= extraordinario
Chumchum= ruido
Chumlar*= murmurar
Débochca= muchacha
Dedón= viejo
Dengo= dinero
Dobo= bueno, bien
Domo= casa
Dorogo= estimado, valioso
Dratsar= pelear
Drencrom*= droga
Drugo= amigo
Duco= asomo, pizca
Dva= dos
Eme*= mamá
Filosa= mujer
Forella= mujer
Fuegodoro*= bebida
Gasetta= diario
Glaso= ojo
Gloria*= cabello
Glupo= estúpido
Goborar= hablar, conversar
Goli*= unidad de moneda
Golosa= voz
Golová= cabeza
Gorlo= garganta
Grasño= sucio
Gronco= estrepitoso, fuerte
Grudos= pechos
Guba= labio
GuIar= caminar
Gufar= reir
Imya= nombre
Interesobar= interesar
Itear= ir, caminar, ocurrir
Joroschó= bueno, bien
Klebo= pan
Lapa= pata
Litso= cara
Liudo= individuo
Lontico= pedazo, trozo
Lovetar= atrapar
Lubilubar= hacer el amor
Málchico= muchacho
Malenco= pequeño, poco
Maluolo*= mal, malo
Maslo= mantequilla
Mersco= sucio
Meselo= pensamiento, fantasía
Mesto= lugar
Militso= policía
Minuta= minuto
Molodo= joven
Moloco= leche
Mosco= cerebro
Munchar*= masticar, comer
Nachinar= empezar
Nadmeño= arrogante
Nadsat= adolescente
Nago= desnudo
Naito= noche
Naso= loco
Niznos= calzones
Nocho= cuchillo
Noga= pie, pierna
Nopca= botón
Nuquear= oler
Ocno= ventana
Ochicos= lentes
Odinoco= solo, solitario
Odin= uno
Osuchar= borrar, secar
Pe*= papá
Pianitso= borracho
Pischa= alimento
Pitear= beber
Placar= gritar
Platis= ropas
Plecho= hombro
Plenio= prisionero
Plesco= salpicadura
Ploto= cuerpo
Poduchca= almohada
Polear= copular
Polesño= útil
Polillave*= llave maestra
Ponimar= entender
Prestúpnico= delincuente
Privodar= llevar, conducir
Ptitsa= muchacha
Puglio= miedoso
Puschca= arma de fuego
Quilucho= llave
Quischcas= tripas
Rabotar=trabajar
Radosto= alegrla
Rascaso= cuento, historia
Rasdrás= enojo, cólera
Rasrecear= trastornar, destrozar
Rasudoque= cerebro
Rota= boca
Ruca= mano, brazo
Sabogo= zapato
Sacarro= azúcar
Samechato= notable
Samantino= generoso
Sarco*= sarcástico
Sasnutar= dormir
Scasar= decir
Scolivola*= escuela
Scorro= rápido
Scotina= vaca
Scraicar= arañar
Scvatar= agarrar
Schaica= pandilla
Scharros= nalgas
Schesto= barrera
Schiya= cuello
Schlaga*= garrote
Schlapa= sombrero
Schlemo= casco
Schuto= estúpido
Silaño*= preocupación
Siny= cine
Sladquino= dulce
Slovo= palabra
Sluchar= ocurrir
Slusar= oír, escuchar
Smecar= reír
Smotar= mirar
Snito= sueño
Snufar*= morir
Sobirar= recoger
Sodo*= bastardo
Soviet= consejo, orden
Spatar= dormir
Spachca= sueño
Spugo= aterrorizado
Staja*= cárcel
Starrio= viejo, antiguo
Straco= horror
Subos= dientes
Sumca= mujer vieja
Svonoco= timbre
Svuco= sonido, ruido
Synthemesco*= droga
Talla= cintura
Tastuco*= pañuelo
Tolchoco= golpe
Tuflos= pantuflas
Ubivar= matar
Ucadir= irse
Uco= oreja
Uchasño= terrible
Umno= listo
Usy= cadena
Varitar= preparar
Veco= individuo, sujeto
Velocet*= droga
Vesche= cosa
Videar= ver
Vono= olor
Yajudo*= judío
Yama= agujero
Yarboclos*= testículos
Yasicca= lengua
Yecar= conducir un vehículo
A propósito, sabías que el bar que aparece en la película es el Voloko, el mismo bar de «Trainspoting»?
o que Stanley Kubrick solicitó a la agrupación Pink Floyd, utilizar la música de su disco «Atom Heart Mother» para la película, pero la banda lo rechazó.? Esta y más notas curiosas en: Curiosidades de la Naranja Mecánica
ser humano
Music & Design & Photo & Bike.
Test, fail, learn, repeat.
muy bueno..por fin descifre la letra de los viola…
en el librito de canciones de esa placa estan los significados de esas palabras.-
En realidad si dice Militso la letra, que en lenguaje nasdat significa policía. Sin policías en la esquina es más fácil para mi.
El tema 1,2 Ultraviolento es el más popular de Los Violadores y fue escrito en 1983 por Stuka luego de leer el libro. Salió por primera vez en el disco Y AHORA QUE PASA, EH? (1985), luego saldría en UNO-DOS ULTRAVIOLADORES, EN VIVO Y RUIDOSO, OTRA PATADA EN LOS HUEVOS, LO MEJOR DE… y EN VIVO Y RUIDOSO II. En ese mismo tiempo la banda alemana Die Toten Hosen también componía un tema relacionado a La Naranja Mecánica. Se llamá Hier kommt Alex (Aqui viene Alex) y es uno de las mayores clásicos de la banda. En enero de 2009, Campino (cantante de los Hosen) vino exclusivamente a Argentina a grabar en estudio el tema 1,2 Ultraviolento junto a fans de Violadores y Die Toten Hosen. También estuvieron en los coros Pil (cantante de Violadores) y Gramática (primer baterista de Violadores).
Para el que quiera seguir conociendo mas sobre el tema les dejo varios links
– http://www.dth.com.ar/especial01.htm
– http://www.violadores.com/naranja
– http://www.violadores.com
– http://www.dth.com.ar
– http://www.dth.de
Aguante los viola y los hosen!!!!!!!!!
Muchas gracias spor el aporte Gardel, lo corrijo en este momento.
un saludo
Buenas, soy de Argentina y les puedo ayudar un poco con una parte de la canción. No es la primera vez que veo la letra de esta canción y noto que una parte está mal escrita. La parte en cuestión es la siguiente:
«Sin militscos en la esquina es más fácil para mí»
Hasta donde se (y mis oidos me permiten comprender :P) el término no es «militscos» sino «milicos». En Argentina (y calculo que en otros lugares del mundo, ya que encontre la definición en la RAE :S) llamamos milicos a los militares o policías. Despues de tantos golpes de estados que sufrió mi país, este término se usa en común para llamar a cualquier fuerza del ‘orden público’ (también solemos denominar a la policía como «canas»).
Disculpen si resalto una obviedad. Por lo demás, muy bueno el análisis de la letra.
Saludos
Una Frekeada total la pelicula, la vi entera pero a pedazos… Muy BUENA!
El Libro estara proximamente en mi mochila y despues en mi biblioteca, quiero conseguir la version que tiene las definiciones del Nadsat en la parte final…
La cancion la cante en bares, boliches, recitales millones de veces y jamas la pude cantar completa porque nunca entendia que decia…
[…] Y es que resulta que a la muchachita le gusta decir guarradas en español mientras practica el viejo uno dos uno dos: “Cuando tengo sexo, si he de hablar o susurrar lo hago en castellano, no en guaraní, porque […]
de echo el flaco de arriva esta e lo cierto a medias por q son 20 capitulos en la bercion yanqui del libro y 21 la origial el editor en eeuu desidio sacarcelo y por cierto moloc es leche el bar se llama Korova e realidad era el bar lacteo Korovay tomavan moloco plus
Ta BUENA LA LETRA ME GUSTA ME INSPIRA A PEGARLE A LA AMARGA DE MI DIRECTORA JAJAJA XD (ULTRAVIOLENTO)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Sebastardo
November 17th, 2005 at 12:08 am
dos cosas:
1- el libro es distinto, pero la pelicula es fiel.
2- el bar de la Naranja… se llama Moloko (leche en ruso). No se como se llama el de Trainspotting
NO PODES ESTAR MAS EQUIVOCADO
EL LIBRO SALIO PRIMERO COIN 21 CAPITULOS
Y LA PEILICULA SALIO MUCHO DSP Y SE BASO EN EL LIBRO PERO LE SACO EL ULTIMO CAP SOLO SE BASO EN 20 Y SI LEEISTE EL LIBRO COMO YO LA VERDAD Q LA PELICA ESTA BUENA PERO TE DEJA CON UNA SENCACION A NADA POR Q LE SACA EL DESCENLACE
ASI Q PEDAZO DE GATO EL Q ESTA ERRADO ES LA PELICULA NO EL LIBRO SALAME
Quiero conseguir el libro…! Imagino que (como suele pasar con la mayoría de las historias) supera a la película en todos los aspectos…
A buscarlo…! :)
ahora estoy leyendo el libro, pero a escondidas porque no me lo permiten porque segun mi padre es un libro muy fuerte…
pero quiero leerlo porque esa cancion me gusta mucho…
la escuche en realidad de una version de die toten hosen y ellos tmb escribieron una cancion sobre la naranja mecanica
y por eso quiero leerlo
=)
necesito urgentemente conseguir este lbro..anoche mire la pelicula, despues de hacer retranca varias noches, logre sentarme y mirarla de principio a fin.. no puedo explicar del todo bien que sensaciones me ha dejado, solo se que necesito leer el libro..y lo de la cancion me lo comento recien un amigo, que barbaro, tampoco me habia dado cuenta! que pelotudo soy..que boludo soy…
. . . solo deseo destruir, matar, violar y roper tu cuerpo en pedazos tan pequeños que ni el mas perfecto forenze te reconocera, hacer que tus venas se vifurquen y que llores sangre . . .
Me pasó q leyendo el libro mi cabeza cantaba esta canción…la anduve cantando como 3 días y luego, como ladrillazo en la cabeza, descubrí la relación entre libro-peli y canción….
Bue, pero la canción no habla sólo sobre la ultraviolencia pura, sino más bien del unodós unodós ultraviolento, que es la relación sexual que los malchicos drogados realizaban en las calles…A eso se refiere y por eso habla de las debotchas…
Y el «ahora qué pasa, eh? es una frase que se repite constantemente en el libro, y corresponde a la persona que escucha a Alex DeLarge relatar sus vivencias. Es decir, en el libro, Alex le cuenta a alguien todo lo que vivió, y esa persona (seremos nosotros?) le pregunta…ahora que pasa, eh?
Interesante, no?
justo buscaba la letra para subirla bien a mi fotolog,
xqe me daba paja escucharla y tipearla.
yo leí el libro hace añares y me había dado cuenta de la
relación, la película es buena en sí pero adhiero a lo escrito
arriba sobre el capítulo restante…
yo soy partidaria de leer antes de mirar, en cuánto
a las películas basadas en libros…
ese libro me cambió la cabeza.
me tocó muy de cerca.
un aplauso x esto de todas formas.
un abrazo.
:.
En el libro, x lo menos el que lei yo, que es una de las ultimas ediciones, al final sale el significado de todas las palabrasssssssssss. Una obra genial!!!!!!!!
La verdad mire miles de veces la pelicula, al principio nunca la veia com´pleta porq no llegaba a entenderq sentido podia tenes ver soloq hacian los chicos de una «pandillita» hasta q la vi completa. Para mi es una de mis preferids. Y la verdad si, Te deja pensando.Mucho.
El libro no le lei, si lo consigo lo voi a hacer. :)
Leí el libro hace ya muchos años. En es una narración cruda, pero muy amena. En cuanto la canción, reconozco que atribuía a mi propia falta de discernimiento el no comprender con exactitud qué decían ciertas partes de la letra. Con el auxilio de este post me he aclarado por completo. Ahora bien: ¿no es denigrante el mensaje de la canción? A todos los efectos habla de una posible violación, incentivada por la cobardía de la droga y la pluralidad de una pandilla. La tengo en mi mp4, pero la borraré. Ingenuamente, siempre la pensé una canción de protesta… mala cosa la ignorancia.
(el libro es muy largo ni ganas de leerlo..
voy a mirar la peli no jodan bobos)
pobre pelotudo se cree vivo por ser ignorante
La verdad que la pelicula te parte la cabeza, te deja pensando varios dias…años. El libro no lo leei pero por lo que dicen aka debe esta muy wueno.
Y el tema de los violadores esta wuenisimo, la mayoria de las bandas under punk que conosco lo tocan y se arma tremendo pogo, imaginense con esa letra «1,2 ultraviolento», yo recien hoy cai que usaban vocabulario de la naranja (y eso que la peli la vi como 10 veces), igual nose crean no soy el unico boludo, muchos la cantan y ni idea de lo que dicen
Leei por ahi arriba que el bar de Trainspooting (muy wuena pelicula, veanla si es que pueden o sino pidanmela que les paso una copia ojo solo apta para mayores) se llama igual que el de la naranja, es verdad???, que grosos capaz que quisieron hacer una especie de tributo.
bueno he visto lapelicula 7 veces tengo la cancion de lo violadores osea ultraviolento tengo el libro de burguess y para terminar tengo a bethoveen esas pelicula en fin ese tema de ultraviolencia es bueno no la practiquen solo es bueno
yo nose de que pelicula hablan diganme porfavor
JUU JUU!!esta buena la rola, pues no sabia lo ke decian y me dio curiosidad de saberlo y pues ahora me gusta mas la rola, ke buena rola!!
el libro es muy largo ni ganas de leerlo..
voy a mirar la peli no jodan bobos
Que buen post armaste. Llegué a tu blog buscando justamente esto, los significados de algunas palabras de esta pelicula. Me gustó muchísimo el film…
Salu2
me encanta esta cancion ja aguante argentina!!!!!!!!!a nos otros nomas c nos pued ocurrir recien ahora entendi lo q decia xq lei el libro leanlo esta re bueno Ary jujuy argentina
hahahaha a mi me pasó uigual creo que a muchos
encontré esto buscando la letra
hahaha
byebye
Justo lo que buscaba, Gracias.
Al tema lo conocía de chico, pero hace unos minutos me baje el mp3 y me dí cuenta lo que no me di cuenta en el 91. Saludos.
el bar de trainspotting parece decir «Joloko Umbietico» en vez de «Moloko»
¿como se llama?
Witchfukker, busca tu cerebro…no lo tienes.
El bar se llama «Korova» i Moloco es la leche que toman
r
en españa hay una cancion de un grupo de los 80 que se llaman los NIKIS(grupo de rock ramoniano) que hacía una cancion que se llamaba » la naranja ya no es mecanica» muy divertida
hail, esta wea de la naranja mecanica hizo estragos en mi rassoodock, me gustaria saber si es que de verdad existe el vellocet, synthemesc o el drencrom.
no existe mejor pelicula que esta, aunque la saga Back to the Future no se queda atras…
fuckeense todos los estupidos que no practiquen la vieja ultraviolencia, hagamos que este mundo de mierda sangre roja kroovy por sus asquerosas venas, aplastemos la golova de los malditos y debiles, violemos a la devotchkas que encontremos…..
LARGA VIDA A LA ULTRAVIOLENCIA
SALVE DeLarge
un gran libro,una gran pelicula,pero como el mismo burguess dice,lo que hizo kubrick no fue fiel a la novela ya que la version americana quito el ultimo capitulo, asi que kubrick la adapta a esa version, y a burguess le interesaba mas un final como el suyo-que aparece en la version europea-
el libro es genial,la pelicula es joroschó, y me parece muuuy interesante la cancion!!
de una débochca mega fan de clockwork orange
Golovà significa Cabeza
KE SIGINIFICA «GLOBA» EN EL LENGUAJE NADSAT?
yo soy el mas fanatico de la pelicula ,la tengo y la vi mas de un millon de veces. ahora leo el libro parael fanatismo naranjo macanizado:shock:asiq bueno solo eso y besenme los scharros si no les gusta mi comentariio!! jejaj
Estaba escribiendo sobre el tema y su relación con el libro/peli y llegué hasta aquí. Buenísimo.
Me voy a conseguir el libro ya! Hasta lo vi la semana pasada en una de usados, acá en Bs As gracias a las nuevas ediciones de Minotauro se lo puede conseguir nuevamente.
Me encanta ese tema de los violadores; un dia estaba bajando musica en casa y di con ese tema (pero con una version de SUMO) y lo baje. y me puse a averiguar un poco y encontre la pagina. Me voy a conseguir el libro!!!
Un pekeño error de sintaxis :) lo dejaré ahí para ke se vea dónde es la corrección :) Gracias Seb
dos cosas:
1- el libro es distinto, pero la pelicula es fiel.
2- el bar de la Naranja… se llama Moloko (leche en ruso). No se como se llama el de Trainspotting
Próxima misión…. conseguirme el libro :D
a mi tambien me vacila esa cancion pero nunca en los veintitantos años q tengo me
habia preocupado en poner atencion a la letra (si lo hubiera sabido antes)
es sencillamente increible q alguien haya usado palabras de la naranja mecanica(el libro,por que es absolutamente distinta a la pelicula si realmente lees el libro) para escribir la letra de una cancion, por lo menos en sudamerica……estos argentinos………
lo mejor que pordrias hacer es leer el libro, como ya dije es totalmente distinto a la pelicula, y no solo por que son dos generos distintos sino porque son lecturas distintas de una misma historia. por suerte lei el libro antes de ver la pelicula y no tengo dudas: el libro supera enormente a la pelicula……
la verdad que tendrias que informarte antes de hablar, puede que esa cancion sea de mal gusto, pero es una cancion, hecha para emular a la novela nada mas, la banda que la compuso, los violadores es la primer banda de punk rock de latinoamerica, y el 90 por ciento de sus temas eran contestatarios a un regimen militar que asesinaba torturaba y desaparecia gente, no solo el argentino sino a todo el aparato represivo que habia en latinoamerica ene sos años, le debemos la vida musical a esa banda y gran parte de la poblacion se animo a enfrentar a la dictadura gracias a ellos. soy ARGENTINO hasta los huesos-